“You are a letter
from Christ…”
2 Cor. 3:3
We
English speakers don’t know how lucky we are.
There are so many languages in this world that still don’t even have a portion
of Holy Scripture translated into that language. To me that is so very sad because
the Scriptures tells us that “faith
comes from hearing the message, the message about Christ.” That’s why I have always been sold on the
mission of Lutheran Bible Translators (LBT) – “to make the Word of God available
to people in the language of their hearts…”
To me that is the first and most important step in mission work – to translate
Scripture into new languages that have never before had a translation
before.
But
that also helps me to realize how fortunate we English speakers are. I googled the question – “how many
translations of the Bible are there in English?” The answer surprised even me. There are over 450 translations of the Bible
into the English language. You know many of them – the KJY, the NIV, the NASB,
the Good News Bible, the ESV and more. Now
I understand why one of the most frequent questions I get from people is – “Which
translation is the best? Which
translation should I use?”
There
are all sorts of answers to that question.
Many of those 450 translations can be eliminated right away – because they
are centuries old and/or because they are no longer being published. Some would choose a translation because of
the beauty of the way the translation is worded. I think this is one of the reasons the King
James Version is still being used 500 years later… even though we no longer
speak that style of English. Other’s chose
a translation based on familiarity. They
have used the translation over and over again – so the familiar verses roll
easily off their tongues.
In
translating the Bible, the translators usually seek for two goals – readability
and accuracy. Each translation will seek
both of these but tend to emphasize one over the other. The New International Version (NIV)
emphasizes readability. They sought to have
a translation that reads the way we speak today – so that it will be easily
understood. As a result, accuracy sometimes suffers. The English Standard Version (ESV) emphasizes
accuracy. The result is that sometimes
the translation can sound clumsy when you read it.
The truth
is, I can’t tell you which the best translation is. You simply need to choose the one that you
feel most comfortable reading and using, and use that one. That’s the most important thing – use it. Read it.
Study it. Make notes in your
Bible when something strikes you or when you are in a Bible Class. Use it – after all God promises to work in
our hearts through His Word.
All
that makes me wonder what would you say if I told you that you also a translation
of God’s Word? That is what St. Paul
tells us in 2 Corinthians 3:3. “And you
show that you are a letter from Christ delivered by us, written not with ink
but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets
of human hearts.” You are a
translation God’s Spirit has been writing since the day you were born. By His adoption of you in baptism,.. by the
experiences in life through which He brought you to faith, and kept you in the
faith… by all that He has taught you through Sunday School, confirmation, and
Bible class… through the way He has cared for you in sickness and health, in
good times and hard… God has been working in your life. He has been writing your life and your words
as a living translation of His Word. You
really are “a letter from Christ” to every one who meets you. One man said it
this way – God intends that by our words and deeds we would be “Jesus with skin
on " for those who meet us. The Spirit is working through us.
That
means that our witness in word and deed – intentional and unintentional is so
important. People will determine what they
think of Jesus by what they see and hear from us. So our goals should be the same as any
translator of the Bible- readability and accuracy – that people would gain from
our lives a simple and faithful witness to Christ…. That you and I would be one
of the best translations people ever read.